A talented corps of multilingual young adults have been serving as translators for sessions, breaks, meals, and hallway conversations at the CHARIS gathering in Germany. With about 17 countries represented, all sessions are translated into English, French, and Spanish and occasionally heard are other languages such as Portuguese, Sango, Tagalog, and more. This is part of the Spanish language team. At left is Jon Guiles and at right is Ana Nunez. Their fathers are Dave Guiles of Grace Brethren International Missions and Jorge Nunez of Argentina.
——————————
Un groupe de jeunes adultes polyglottes talentueux sert d’interprète pendant les sessions, les pauses, les repas et les conversations de couloir pendant la conférence de Charis en Allemagne. Avec environs 17 pays représentés toutes les sessions sont traduites en Anglais, en Français et Espagnol et occasionnellement dans d’autres langues comme le portugais, le sango, le tagalog et d’autres…
Voila une partie de l’équipe de l’Espagnol, à gauche Jon Guiles et à droite Ana Nunez. Leurs pères sont Dave Guiles de GBIM et Jorge Nunez d’Argentine.
——————————
Un grupo talentoso de jóvenes multilingues, ha estado sirviendo como traductores en las sesiones, las pausas, las comidas y las conversaciones de pasillo en el encuentro de CHARIS en Alemania. Con alrededor de 17 países representados, todas las sesiones son traducidas simultáneamente al Inglés, Francés y Español y de vez en cuando se escuchan otras lenguas como Portugués, Sango, Tagalog, y más. Este es parte del equipo de Español. A la iquierda está Jon Guiles y a la derecha Ana Nuñez. Sus padres son David Guiles de las Misiones Internacionales de la IH y Jorge Nuñez de Argentina.